1001 Sprache auf www.bilingual-picturebooks.org
Kampagne / Aktion
Welchem gesellschaftlichem/ökologischem oder sozialem Problem nimmt sich die Kampagne/die Aktion an?
Was ist dein/euer Lösungsansatz?
kostenlose zweisprachige Bilderbücher in über 60 Sprachen
Wie wird sie umgesetzt?
Kinder und Jugendgruppen veröffentlichen ihre Bilderbücher. Ein Netzwerk von 200 Ehrenamtlichen übersetzt diese in über 60 Sprachen. Kinder, Familien, Initiativen, Schulen und Bibliotheken laden Bücher kostenlos in ihren Wunschkombinationen herunter.
An welche Zielgruppe(n) ist es gerichtet?
Familien, die eine andere Familiensprache haben, als ihre umgebende Sprache, für Pädagog*innen, für Erstsprachler*innen, die ehrenamtlich in ihre Erstsprache übersetzen wollen,
Wo wirkt die Kampagne/Aktion?
weltweit
Status: 3. In der Durchführung
Wie kann man sich beteiligen?
Familien, Institutionen können die kostenlosen zweisprachingen Bilderbücher nutzen.
Kinder und Jugendliche können das nächste Bilderbuch erstellen
Pädagog*innen können an Workshops teilnehmen, oder gleich mit Kindern und Jugendlichen das nächste Bilderbuch erstellen oder mit den Büchern der anderen arbeiten.
Freiwillige können die Bilderbücher in die eigene Erstsprache übersetzen.
Alle können spenden. Das Projekt finanziert sich allein über Spenden und Ehrenamt.
Die Vision
Wir wollen, dass jedes Kind auf der Welt seinen ersten Kontakt mit dem Medium Buch in seiner eigenen Erstsprache hat.
Neuigkeiten
audioctober auf www.bilingual-picturebooks.org
Auf www.bilingual-picturebooks.org haben Kinder aus 4 Kontinenten über 50 Bücher veröffentlicht. Über 200 Ehrenamtliche haben die in über 80 Sprachen übersetzt.
Im audioctober versuchen wir so viele Hörbücher wie möglich in so vielen Sprachen wie möglich hochzuladen.
Hast Du Lust, ein oder zwei Hörbücher in Deiner Erstsprache einzulesen? Dann melde Dich bei [email protected]
Neues von dem Projekt „1001 Sprache auf www.bilingual-pircutebooks.org “ – und wie man helfen kann
Es ist ein sehr ereignisreiches Jahr für das Projekt. In diesem Jahr sind bislang 8 neue Bilderbücher von Kinder für Kinder entstanden. So viele wie nie zuvor. Alle 2 Tage kommt eine neue Übersetzung dazu. Jeden Monat werden über 1.000 Bilderbücher kostenlos heruntergeladen. Aktuell gibt es Bücher in 77 Sprachen. Über 930 Sprachkombinationen wurden ausgewählt.
2022 hatten wir vier Schwerpunkten:
Wir teilen Geschichten
Durch unsere Datenbank von Übersetzungen der Bilderbücher konnten wir innerhalb einer Woche auf die Geflüchteten aus der Ukraine reagieren. Mit Hilfe der Possehl-Stiftung haben wir 10.000 deutsch-ukrainische Bilderbücher gedruckt. Die haben wir zusammen mit der Büchereizentrale Schleswig-Holstein in allen Büchereien des Landes kostenlos als Willkommens-Pakete verteilt.
Wie kann Zukunft gelingen
Die Jugendlichen im Bücherpiraten-Haus machen sich Gedanken dazu, wie man Kindern die Zukunft erzählen kann, dass es zum Gelingen beitragen kann. Dazu haben sie mehrere Workshops gemacht.
Im ersten Workshop haben sie sich mit Wissenschaftler*innen
und Autor*innen auseinandergesetzt. Die Jugendlichen haben daraufhin eine
Mini-Geschichte geschrieben, die Kinder spielerisch auffordert, Menschen zu
interviewen, die in ihrem Umfeld daran arbeiten, dass die Zukunft gelingt.
Diese Geschichte haben wir mit unseren Ehrenamtsnetzwerk in 9 Sprachen
übersetzt.
Tatsächlich haben sich im Iran, in der Türkei und in Deutschland Kindergruppen gefunden, die Interviews gemacht haben.
Aus einer Vielzahl von Interviews haben die Jugendlichen bei uns im Haus ein Bilderbuch-Text erarbeitet. In einem dritten Workshop kamen andere Jugendliche zusammen und haben dazu die Illustrationen gemacht. Aktuell sprechen die Jugendlichen das Hörbuch zu dem Text ein.
Unser Ehrenamtsnetzwerk übersetzt das Bilderbuch „Wie kann Zukunft gelingen“ gerade in viele Sprachen übersetzt. Am 11. November wird das Buch erscheinen.
Audioctober
Wir haben zwar 700 verschiedene Übersetzungen zu den
Bilderbüchern. Aber nur wenige Bücher haben ein Hörbuch. Da auch die Hörbücher
ehrenamtlich eingesprochen werden, wollen wir mit dem Audioctober einen Anlass
schaffen, dass überall auf der Welt Hörbücher eingesprochen werden. Unser Ziel
ist es, dass im Oktober jeden Tag mindestens ein bis zwei Hörbücher hochgeladen
werden. Insgesamt werden in mindestens 14 Sprachen Hörbücher entstehen.
bilingual-picturebooks auf patreon
Unser Projekt wurde bisher von Stiftungen finanziert. Diese
haben immer eine bestimmte Phase finanziert: die Programmierung, eine
Bilderbuchwerkstatt, eine Seminar-Reihe für Pädagog*innen …
Die Zeiten zwischen diesen Phasen haben wir aus unseren Reserven finanziert.
Die letzte Phase ohne Finanzierung dauerte anderthalb Jahren. Auch wenn das Herzstück des Projektes die vielen Tausend Ehrenamtsstunden sind, die die Übersetzungen ermöglichen, brauchen wir doch 25 bis 30 Stunden in der Woche, um das Ehrenamtsnetzwerk zu betreuen und die Seite zu pflegen.
Deshalb werden wir ab Oktober einen patreon Account starten (https://www.patreon.com/bilingualpicturebooks). Dort können einzelne Menschen das Projekt regelmäßig mit kleineren oder größeren Beträgen unterstützen. Das fängt bei 3 Euro an. Als Dankeschön gibt es exklusive Drucke von Illustrationen von weltbekannten Bilderbuchkünstler*innen.
Wie ihr uns helfen könnt:
Aktuell suchen wir ehrenamtliche Übersetzende für z. B. Farsi und Wolof.
Wir suchen ehrenamtliche Hörbuchsprecher*innen (Erstsprachler*innen) für z. B. Französisch, Italienisch, Polnisch oder Russisch.
Und natürlich freuen wir uns über jede Hilfe, unseren patreon-Account bekannt zu machen – sei es durch Teilen oder Weiterschicken:
https://www.patreon.com/bilingualpicturebooks
https://www.instagram.com/p/CiyEw4Nr4H1/?utm_source=ig_web_copy_link
https://www.instagram.com/reel/Ci41BXUDnry/?utm_source=ig_web_copy_link
Become a patron of bilingual-picturebooks.org today: Get access to exclusive content and experiences on the world’s largest membership platform for arti...
„Wie kann Zukunft gelingen?“ - multilinguales Bilderbuch von Kindern für Kinder auf der ganzen Welt
Die Bücherpiraten arbeiten an einem neuen Projekt für die Aktion "1001 Sprache auf bilingual-picturebooks.org ". Entstehen sollen mehrsprachige Bilderbücher von Kindern für Kinder zum Thema „Wie kann Zukunft gelingen?“. Kinder aus der ganzen Welt sollen anderen Kindern von Hoffnung auf gelingende Zukunft berichten. Deshalb fragen die Bücherpiraten die Kinder: „Kennt ihr Menschen, die Hoffnung auf eine gelingende Zukunft machen und könnt ihr uns und anderen von ihnen erzählen?“ Die Antworten, die zusammenkommen, werden für das Buch mit dem Titel „Wie kann Zukunft gelingen“ gesammelt. Kindergruppen malen anschließend die Bilder dazu. Das fertige Buch wird kostenlos auf www.bilingual-picturebooks.org zum Download bereitgestellt. Jede*r, der*die mit Kindergruppen arbeitet, kann mitmachen und die Antworten der Kinder bei den Bücherpiraten einreichen. Alle Infos und eine Geschichte für die Kindergruppen, die zum Nachdenken und Erzählen anregt, gibt es in sieben Sprachen.
Auf
Deutsch mit Link zum Material in sieben Sprachen
https://www.bilingual-picturebooks.org/de/wie-kann-zukunft-gelingen_projektstart
Zum leichteren Teilen auf Instagram
https://www.instagram.com/p/CTwkADJAEKY/?utm_source=ig_web_copy_link
Auf Englisch mit Link zum Material
https://www.bilingual-picturebooks.org/en/wie-kann-zukunft-gelingen_projektstart
Auf Englisch zum leichteren Teilen auf Instagram
https://www.instagram.com/p/CTwkkiggv69/?utm_source=ig_web_copy_link
http://bilingual-picturebooks.org
Adresse
Bücherpiraten e. V.1001 Sprache auf www.bilingual-picturebooks.org
Lübeck, Deutschland
Wer steht hinter der Aktion / Kampagne?
Aktionen / Kampagnen in unserem Netzwerk
Projekt LeseTandem+ Stuttgart